【3月29日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

The US Army has authorized the combat patch for some soldiers who have served in Somalia. The shoulder sleeve insignia (SSI) for former wartime service is authorized for soldiers who have been deployed, temporarily stationed or permanently assigned to Somalia since 2004 and who received combat zone tax exclusion plus hostile fire pay or imminent danger pay.

’The shoulder sleeve insignia is a unique Army tradition that distinguishes soldiers who have served in areas of combat, and our soldiers in Somalia have certainly earned this recognition,’ said Army Chief of Staff Gen. James McConville. Soldiers who have deployed to Somalia can begin wearing the combat patch immediately, as long as they have the proper documentation to support their eligibility.

中譯:

美陸軍已批准部分曾於索馬利亞服役官兵專用的戰鬥臂章。自2004年起部署於索馬利亞,無論是短暫駐防或是長期派任,只要曾享有戰區免稅條款,外加敵火加給抑或危險加給的官兵,都被授權使用這個代表曾於戰時服役的臂章。

陸軍參謀長麥康維爾將軍表示,這個臂章是為了表彰曾於作戰地區服役官兵的特有傳統,而在索馬利亞的官兵,無疑已獲得了這項認可。那些曾被部署到索馬利亞的官兵,只要具備能證明其資格的文件,就可以立即配戴這個戰鬥臂章。

-關鍵軍語-

※insignia:

A decorative symbol used to denote the identity of a unit.

※combat patch:

SSI worn on the upper right sleeve of Army uniforms for former wartime service.

例句:

In the US Army, earning the right to wear a combat patch is a revered accomplishment.

在美國陸軍,享有配戴戰鬥臂章的權利是備受尊榮的成就。