巴黎奧運》橄欖球場搭建游泳池 剛好王冠閎喜歡大場面

游泳教練黃智勇場勘巴黎奧運游泳競賽場地。(體育署提供)
游泳教練黃智勇場勘巴黎奧運游泳競賽場地。(體育署提供)

巴黎奧運游泳競賽將於巴黎拉德芳斯體育館(Paris La Défense Arena)進行,屆時會從原本的橄欖球場臨時搭建游泳池,游泳教練黃智勇巴黎時間17日表示,橄欖球場原本可容納4萬人,而游泳池是規劃1萬4000人,「以冠閎來說,他是比較喜歡這樣大的賽場。」

對於場地的改變,黃智勇說,其實這幾年國際游泳比賽的這種趨勢已經蠻常見,所以選手也都蠻適應,這麼大型的賽事,然後這麼多的觀眾,在這樣的氣氛下,黃智勇認為,比賽會很精彩,也會創造出許多世界紀錄。

黃智勇也透露,為什麼王冠閎喜歡這樣大的賽場,「他(王冠閎)覺得,因為游泳池我們比賽是50公尺,這樣的比例之下,他覺得這個游泳池看起來比較短,心裡的部分就佔了一些優勢,然後大型賽事他覺得游起來就是會比較舒服,他是屬於大賽型的選手。」

「台灣蝶王」王冠閎不僅成績出色,外型也相當帥氣,在上屆東京奧運讓大家更注意到他。他去年成都世大運在男子200公尺蝶式奪銀,也在杭州亞運男子200公尺蝶式奪銀,終結25年亞運男子游泳獎牌荒,黃智勇也期待,王冠閎在巴黎奧運游出預期的表現。

"Paris Olympics" - Rugby Stadium Transformed into Swimming Pool, Perfect for Wang Kuan-hung's Preference for Grand Stages

The swimming competitions of the Paris Olympics will take place at Paris La Défense Arena, a rugby stadium where a temporary swimming pool will be constructed. Swimming coach Huang Chih-Yung stated on the 17th in Paris that the original rugby stadium could accommodate 40,000 people, and the planned capacity for the swimming pool is 14,000. He mentioned, "For Kuan-hung, he prefers such large arenas."

Regarding the change in venue, Huang Chih-Yung mentioned that in recent years, such trends in international swimming competitions have become quite common. Athletes have adapted well to these large-scale events, and in such an atmosphere, Huang believes the competitions will be exciting and may even produce many world records.

Huang Chih-Yung also revealed why Wang Kuan-hung enjoys competing in such large arenas. "He (Wang Kuan-hung) feels that since the swimming pool for our competitions is 50 meters long, under this proportion, he thinks the pool looks relatively shorter. Psychologically, this gives him some advantages. In addition, he feels more comfortable swimming in large-scale events; he is a type of athlete who excels in major competitions."

"Wang Kuan-hung, the Butterfly King of Taiwan," not only excels in his performance but also stands out with his handsome appearance, attracting more attention after the last Tokyo Olympics. He won silver in the men's 200m butterfly at the Chengdu World University Games last year and also secured silver in the men's 200m butterfly at the Hangzhou Asian Games, ending a 25-year drought for men's swimming medals at the Asian Games. Huang Chih-Yung is hopeful that Wang Kuan-hung will deliver the expected performance at the Paris Olympics.

更多TSNA精彩報導
賴鴻誠正式簽約42萬加盟台鋼 老婆一席話做出決定
讀賣巨人交流賽加開外野第2層觀眾席 台灣棒球賽人數將首度破3萬
中信兄弟再簽2洋投 有去年韓職9勝左投