用翻譯軟體點餐「石榴變手榴彈」害慘他 男遊客遭上銬帶走

遊客使用翻譯APP,軟體誤將「石榴」翻成「手榴彈」,因此驚動警方。(示意圖,pexels)
遊客使用翻譯APP,軟體誤將「石榴」翻成「手榴彈」,因此驚動警方。(示意圖,pexels)

現在有很多手機翻譯APP供民眾下載,讓人出門在外不怕語言不通,不過仍須留意是否有誤,根據葡萄牙媒體報導,一名外籍遊客日前到葡萄牙旅遊,利用翻譯APP在餐廳點飲料,未料翻譯軟體將俄語的「石榴」錯翻成「手榴彈」,讓服務生誤會遭威脅,進而驚動警方前來逮人,最終經檢警確認,才發現是一場誤會。

根據葡萄牙發行量最大日報《晨郵報(Correio da Manhã)》等外媒報導,一名36歲來自亞塞拜然、說俄語的男遊客,10月27日到葡萄牙首都里斯本餐廳點果汁,他以手機翻譯軟體打上俄文的「石榴」,並翻譯成葡萄牙文,接著在餐巾紙上寫下翻譯後的單字交給服務生。

不過在俄文中,石榴與手榴彈因外觀有點雷同,寫法也近似(石榴:Гранат、手榴彈:граната),因此翻譯過程中,軟體可能無法區別兩單字不同,而不慎將俄文的「石榴」翻錯成葡萄牙的「手榴彈」(granada),服務生一看到敏感字眼,誤認是炸彈威脅而緊急報警。

男遊客隨後遭5名警員包圍,並當場遭上銬帶回調查,警詢時男遊客澄清自己的清白,檢警赴其住宿地點搜查後,也確認他並未攜帶任何武器,最後認定為烏龍事件,將人釋放。


更多《鏡新聞》報導
日本挾持人質案落幕!86歲嫌犯認罪曝動機:與郵務車車禍想談判
遊泰國遇可疑司機回報人數 馬國2男3女驚險逃脫:差點被賣掉
50歲日男求台南月老賜良緣 「2週寄1封航空急件」還附中文翻譯