統一獅》賴桑兒子當日文翻譯是無形橋梁 玉木責罵轉成100%

賴柏宇(右)協助玉木朋孝指導。(圖/統一獅球團提供)
賴柏宇(右)協助玉木朋孝指導。(圖/統一獅球團提供)

統一獅業務課課長賴哲鴻的新同事是自己兒子賴柏宇,到日本念高校、大學與研究所商科畢業,4年前考上統一企業儲備幹部,在銷售單位工作2年後,今年3月中旬到統一獅球團擔任翻譯、也負責球團行政職,賴柏宇擔任守備與跑壘教練玉木朋孝翻譯是重責,不管是教練與選手,都要求他責罵詞語的翻譯要傳達到100%。

學生時期是棒球科班訓練,賴柏宇5日台南球場賽前受訪談到,表示父親在職棒工作很久,「(父親)看很多職棒面現實問題,(選手)沒打球時間,遠超過你穿球衣時間,用什麼技能生存,養活自己這很重要。」

賴柏宇坦言,申請要轉到球團當翻譯時,父親其實非常反對,「(棒球)從小看到大,也是我的專長,專長可以獲得收入,是比較踏實的事情。當初去日本初衷就是把日文學好,第2專長來因應我在社會上競爭,剛好有這機會。」

相對於母企業來說,表現的被能見度較高,球團則是子公司,升遷機率相較是低。台灣職棒環境在選手待遇這10多年提升很多,球團職員的人數、待遇在10多年間幾乎不變。

「棒球這部份是我的專業,我要做到最好。」不過賴柏宇也表示,自己過去是外野手與投手,玉木朋孝講解內野確實很多細節,自己要先花時間去理解。

翻譯是「無形的橋樑」,賴柏宇到球團報到第1天,玉木朋孝就告知「翻譯就是代言人、依靠你轉達」,要求包括言語、方式、型態、態度,都必須要如實傳達,不然就就失去講的意義。

賴柏宇坦言自己有嘗試用不同語調去翻譯責罵,但發現選手感觸不同;選手也告知即便是責罵,也希望是100%,「他在講時候,態度是真的嚴厲,(玉木朋孝)很大聲去講時候,我也會提高音量。」

賴柏宇觀察,玉木朋孝沒有認知自己是「鬼之教練」,責備話語是對事不對人,玉木認為台灣身體素質很好的選手很多,但感覺不到是一流選手,玉木希望特別是年輕選手,「花更多時間學習棒球,不是只有場上遇到事情才去解決,要真摯去對待棒球這件事情,如果你真摯,你會有更多學習欲望出現,幫助自己職業生涯走得更長久。」

猛獅2024年開季戰績表現傑出,打擊教練馬修爾(Justin Mashore)與玉木朋孝攻守指導都扮演關鍵角色,翻譯的理解與準確傳達,亦有相當苦勞。

更多TSNA精彩報導
陳金鋒接任富邦悍將總教練 羅曼個人因素婉拒續約
談陳偉殷領先遭換投 洪總:教練有點故意
中信兄弟》王建民登投手丘一投就200球 陳俊秀小聯盟曾對決:伸卡球超噁心