西語翻譯口音用語差異 巫宜忠經驗談 (圖)

棒球國際賽事西班牙語系球隊多,但各地口音及用語不太一樣,還有因為教育程度會影響組織表達的邏輯與能力,都是在即時口譯上須克服的挑戰。資深西班牙文翻譯巫宜忠(左)表示,面對狀況時,只能做好心理準備、一件一件解決。圖為2024年世界12強棒球賽巫宜忠擔任古巴隊翻譯畫面。(中華民國棒球協會提供)

中央社記者謝靜雯傳真 114年2月2日

西語翻譯口音用語差異  巫宜忠經驗談 棒球國際賽事西班牙語系球隊多,但各地口音及用語 不太一樣,還有因為教育程度會影響組織表達的邏輯 與能力,都是在即時口譯上須克服的挑戰。資深西班 牙文翻譯巫宜忠(左)表示,面對狀況時,只能做好 心理準備、一件一件解決。圖為2024年世界12強棒球 賽巫宜忠擔任古巴隊翻譯畫面。 (中華民國棒球協會提供) 中央社記者謝靜雯傳真  114年2月2日
西語翻譯口音用語差異 巫宜忠經驗談 棒球國際賽事西班牙語系球隊多,但各地口音及用語 不太一樣,還有因為教育程度會影響組織表達的邏輯 與能力,都是在即時口譯上須克服的挑戰。資深西班 牙文翻譯巫宜忠(左)表示,面對狀況時,只能做好 心理準備、一件一件解決。圖為2024年世界12強棒球 賽巫宜忠擔任古巴隊翻譯畫面。 (中華民國棒球協會提供) 中央社記者謝靜雯傳真 114年2月2日